Search This Blog

Monday, October 14, 2019

Part II: The Normans are Coming!


Note: This series of essays on interesting court decisions and good writing began a few days ago. The second installment leads to a 2005 property case, but before I describe it, a little history is in order.

    Anglo-American jurisprudence goes back at least as far as the Battle of Hastings in 1066. In the years that followed that watershed event, English kings took a hotch pot of conflicting village customs and replaced them with legal principles to be applied throughout the country in the “King’s Bench” courts. This led to a system of consistent justice that became known as the Common Law of England. Those principles crossed the Atlantic to the North American colonies, and they remain the basis for US common law today. It is a rich legal tradition that stretches back nearly a millennium.

    What has this to do with the Normans coming, as mentioned in title above? You may recall that the first king of England after the Battle of Hastings was William I, also known as “William the Conqueror.” What you might not realize is what he conquered was England. He invaded from Normandy (Northern France) and defeated the forces of King Harold. Little did Guillame le Conquerant know how his “Norman Conquest” would reverberate through the centuries. Its echoes were heard, of all places, in Ohio a few years ago.

The Facts

     In 1955 a couple named Frey sold some land near Cincinnati to the Monfort Supply Company. The land was subject to an easement (a right of way) for an oil pipeline that ran underground from Texas to northwestern Ohio. The easement provided that the pipeline company could, if necessary, access the property to make repairs. So far, so good; but there was a problem: the deed that the Freys gave Monfort said the easement was recorded in “Deed Book 2832.” In fact, it was recorded in Deed Book 2382.

     In 1986 Monfort subdivided the land for single-family homes, and the Ranieris bought a house in the new subdivision. The deed the Ranieris received warranted that the title to the land was “Clear, Free and Unimcumbered” [sic], and it promised that Monfort would defend the title against all claims of defect. The deed did not mention the easement outright; it only referred to a plat book that referred to an easement in the nonexistent “Deed Book 2832.” If anyone did a title search, they didn’t find the easement.

     In 2001 Mr. and Mrs. Kohlbrand bought the house from the Ranieris, and soon after moving in they learned of the pipeline company’s legal right to come onto their property. They were not amused. They had paid for a clean title, but they got property that, being subject to an easement, was worth less than what they paid.

     The Kohlbrands promptly sued the Ranieris, who promptly sued Monfort to force it to make good on the promise to defend the title. The trial court agreed with the Ranieris, and ordered Monfort to pay all the Ranieris’ attorneys’ fees and court costs plus any damages to be awarded to the Kohlbrands in their suit against the Ranieris.

The Appeal

     When Monfort appealed the decision, it encountered the Honorable Mark P. Painter, a veteran of the appellate bench who apparently does not tolerate specious arguments and legalese. Writing for a unanimous three-judge panel, Painter explained the facts and then focused on Monfort’s tortuous argument: “that the deed referred to the plat, which referred to the easement, which meant that the easement was incorporated by reference into the deed.”

     Under the heading “Legalism at its Lowest, Judge Painter made quick work of this pettifoggery with the simple declarative sentence, “Not so.” He pointed out, “If Monfort had wanted to create an exception for the pipeline easement, it simply could have. But it did not.” And the plat reference does not save Monfort because “the reference to the easement in the plat was wrong.”

     Monfort’s lawyers also argued that all their client had been obliged to do was to convey a “marketable” title and that a marketable title does not have to be free of defects, it only has to be good enough to satisfy the ordinary buyer. In the lawyers’ words, “Although a ‘clear title’ is one that is not subject to any restrictions, [this case] involved a ‘free and clear’ title, which is the same as a marketable title.” (Actually, the case involved a “clear, free and unimcumbered” title, but let’s not pick nits.)

    With all apparent sincerity, Monfort seemed to be saying that a “free and clear” title is not as good as a “clear” title. At which point Judge Painter began to hear echoes from 1066, as his opinion explains.

 Free and clear mean the same thing. Using both is an unnecessary lawyerism. Free is English; clear is from the Old French cler. After the Norman Conquest, English courts were held in French. The Normans were originally Vikings, but after they conquered the region of Normandy, they became French; then they took over England. But most people in England, surprisingly enough, still spoke English. So lawyers started using two words for one and forgot to stop for the last 900 years.
 So free and clear do not mean separate things; they mean, and were always meant to mean, exactly the same thing. Just as null and void and due and payable mean the same thing. All of these couplets are redundant and irritating … and they invite just what has happened here ­– an assertion that they somehow have different meanings.
 The Norman Conquest was in 1066. We can safely eliminate the couplets now.

Hear the Echoes

     As I read this opinion I started thinking more about the effect the Norman Conquest has had on legal writing over the centuries. Because of its ancient roots, the law uses terminology that most English speakers find supremely inane. For example, in your “last will and testament” (itself a couplet) after perhaps leaving some money to charity, you want to give everything else to your children. But you can’t simply say so. No, you must say you give, devise and bequeath the rest, residue and remainder of your estate to them. (“Estate,” by the way, is from Latin via Old French.)

     Similarly, if you buy my house, the contract doesn’t just say I “sell” it to you. Certainly not. It says that I convey and grant to you all my right, title and interest in the property. Other examples of this silliness include fit and proper, metes and bounds (a way to describe property lines), final and conclusive, and so on. Lawyers rationalize this practice by saying that the phrases have become “terms of art,” have well accepted meanings, and must be perpetuated lest we invite more goofy arguments like those in the Ohio case.

     But the fact is that lawyers often use these expressions because we are lazy. We read them in form books or someone else’s document, and we copy/paste them into “our own” work product. It’s a shame we cannot break the surly bonds of William the Conqueror and write what we mean in simple English sentences.

     Most professionals — scientists, philosophers, physicians, and others — have their own special argots, of course. But lawyers are masters of the abstruse; we use a style and vocabulary that makes our work seem harebrained to some and incomprehensible to many. We throw in words from Old English and Old French (“Law French” it is sometimes called) plus Latin expressions such as:

res ipsa loquitur (“the thing speaks for itself”)
habeas corpus (“produce the body”)
ipso facto (“by the fact itself”)
stare decisis (“it stands decided”)

     Another vestige of the Norman Conquest is our affinity for postpositives — words that follow the word they modify, like adjectives do in French. There are more of these than you might suppose: attorney general, surgeon general, heir apparent, prince regent, and arms akimbo, to name a few. Postpositives are curious little gems; because the noun comes first, the plurals seem backward: attorneys general and surgeons general, for example.

     We can’t blame William the Conqueror for all the muddled legal writing we see today but, to quote Judge Painter, “Would that Harold had not lost the Battle of Hastings.”

# # #

Coming next: Negative pregnants, malpractice in Michigan, and what is a bank?

No comments:

Post a Comment